Рубрики
Без рубрики

HIC RHODUS, HIC SALTA

HIC RHODUS, HIC SALTA

Перевод:

Здесь Родос, здесь прыгай.

В басне Эзопа «Хвастливый пятиборец» некий человек, вернувшись на родину после длительного путешествия, хвастается, что на острове Родосе он совершил такой прыжок, который никто из местных жителей не мог повторить, и что правдивость его слов мог бы подтвердить любой родосец. На это один из слушателей говорит: «Если все, что ты сказал — правда, то свидетели не нужны. Здесь Родос, здесь и прыгай».

Парафраза
HIC LOCUS, HIC SALTUS

Перевод:

«Здесь место, здесь прыжок», т. е. здесь надо действовать.

Парафраза, см. Hic Rhodus, hic salta

Так как человеческой натуре, при стремлении ее к идеалу, врождено непременное же стремление воображать себе идеал в каких-либо видимых формах, то мысль невольно становится тут нелогичною, невольно останавливает безгранично несущееся будущее на какой-либо минуте и говорит, как Гегель, hic locus, hic saltus. (А. А. Григорьев, Основные вопросы теории критики современного искусства.)

К — постыдной точке созерцания приводит формула, признающая развитие идеала, то есть, откровеннее говоря, несуществование идеала, к результатам не менее безотрадным и хотя не столь постыдным, но узким и ограниченным, приводит формула, когда не в силах вынести вечного вращения, вечного развития, она ставит Геркулесовы столпы в данную последнюю минуту, говоря: hic locus, hic saltus. (Там же.)1.
https://classes.ru/all-latin/dictionary-latin-russian-proverb-term-932.htm

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *